publica-se às 3ªs e 6ªs
coordenação Pedro Godinho
wiki-faq do reintegracionismo
( http://agal-gz.org/faq/ )
Viver na nossa língua
Ferramentas da AGAL
Conjugal Flexionador verbal do galego, que permite visualizar a conjugação dos principais verbos da nossa língua.
Topogal Programa informático que pretende aproximar o público galego à toponímia do seu País dumha maneira agradável e atraente. A sua interface está desenhada em Visual Basic 5.0 e o seu funcionamento é similar ao de um dicionário eletrónico, com várias possibilidades de acesso aos dados, inclusive por meios gráficos, ainda que o TOPOGAL seja um programa independente.
Numergal Conversor numérico que permite colocar por extenso qualquer quantidade numérica compreendida entre 0 (zero) e 999.999.999.999 (novecentos e noventa e nove mil novecentos e noventa e nove milhões novecentos e noventa e nove mil novecentos e noventa e nove).
Dicionários para correctores ortográficos livres, como os usados por OpenOffice e Firefox.
Dicionários em linha
Estraviz. Tesouro lexical galego, com mais de 125.000 entradas é o dicionário galego mais completo.
Priberam. Dicionário de português lusitano que contém cerca de 97 000 entradas lexicais, incluindo locuçons e fraseologias, e que permite a consulta de definiçons, com sinónimos e antónimos por aceçom, subentradas e locuçons. Em alguns casos é também possível consultar informaçom sobre a origem da palavra e a sua pronúncia, sobre a conjugaçom verbal e sobre equivalentes de e para espanhol, francês e inglês.
Infopédia, enciclopédia e dicionários da Porto Editora.
Michaelis. Portal que permite consultar um grande dicionário de português brasileiro, e vários dicionários bilingues.
Aulete. Completo dicionário brasileiro, acompanhado por um dicionário de elaboraçom coletiva.
Wikcionário, o dicionário livre.
Aurelio, dicionário brasileiro.
Diciónario online de português.
Wordreference. Portal com vários dicionários bilingues. Vale a pena visitar os seus fóruns, que podem resultar de grande ajuda.
Linguee. Busque termos em milhões de frases traduzidas por outras pessoas.
Outras
Muitas outras utilidade podem encontrar-se no Portulano de recursos da Academia Galega da Língua Portuguesa.
Sem comentários:
Enviar um comentário